Анатоль леруа болье

Леруа-Болье Анатоль

Леруа-Болье Анатоль

(Leroy-Beaulieu) — франц. публицист, профессор истории в Ecole libre des sciences politiques, род. в 1842 г. С 1872 по 1881 г. совершил четыре путешествия в Россию, результаты которых изложил в книге «L’Empire des Tsars et les Russes» (Пар., 1881-89). Это всестороннее исследование о современном государственном и общественном строе России, наиболее обстоятельное в зап.-европейской литературе. Автор относится к России с уважением, и даже неблагоприятные отзывы его отличаются сдержанностью. Дополнением к этому труду служит соч.: «Un homme d’état russe. Etude sur la Russie et la Pologne pendant le règne d’Alexandre II» (Пар., 1884), посвященное H. A. Милютину; автор пользовался неизданной корреспонденцией Н. А. Милютина и др. лиц. Др. соч. Л.-Болье: «La France, la Russie et l’Europe» (Пар., 1888), «La révolution et le libéralisme» (Пар., 1890), «La papauté, le socialisme et la démocratie» (Пар., 1892), «Les Juifs et l’antisémitisme, Israel chez les nations» (Пар.. 1893; русск. пер. СПб., 1894; не выступая безусловным защитником евреев, Л.-Болье решительно высказывается против племенной и религиозной вражды, какими бы мотивами она ни прикрывалась).

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон.
1890—1907.

Анатоль Леруа-Больё и окончательный синтез французской русофобии

Только начиная с 1870-х годов тон высказываний в адрес России во Франции изменился. Понадобились отречение Наполеона III от престола, унизительное поражение Франции в войне с Пруссией, объединение Германии, отмена крепостного права в России, чтобы высказывания о русских, пожелавших в глазах Европы присоединиться к цивилизованным странам и встать на путь индустриализации и капитализма, стали более примирительными.

Изоляция Франции и растущая мощь Германии беспокоили лидеров Третьей республики. Начались поиски новых союзников. Эта перемена курса особенно заметна на примере крупных славянофилов и экспертов по России, в частности самых известных из них, братьев Поля и Анатоля Леруа-Больё. Первый заведовал кафедрой экономики в Коллеж де Франс, второй в 1880–1910 годах преподавал современную историю и отношения с Востоком в Институте политических исследований. Оба бывали в России и хорошо знали ее культуру. Основная работа Анатоля Леруа-Больё «Царская империя и русские» (в четырех томах, опубликована в 1881–1889 годах) переведена на множество языков, она не утратила актуальности и по сей день.

Став на словах другом России, Леруа-Больё, тем не менее, использует привычные русофобские клише: «азиатский деспотизм», «неполноценность», «невежество», «фанатизм», «искусственное подражание западной цивилизации», «двойственная натура», «ненормальность». Он называет Россию «страной пробелов», которой многого не хватает, чтобы по праву принадлежать к западной цивилизации.

«История России отличается от истории других европейских государств в первую очередь тем, чего ей не хватает, а не тем, чем она обладает; каждому пробелу в прошлом соответствует пробел в настоящем, который время не может заполнить – пробел в культуре, обществе, а также в самом русском духе.

Эта пустота в истории страны, отсутствие традиций и национальных институтов у народа, который пока еще не понял, как приспособить чужие, кажется мне одной из тайных причин негативного образа мышления русского интеллигента, одним из скрытых источников нигилизма в морали и политике. <…> Русская история в сравнении с историями западных народов представляется абсолютно негативной»[214].

Несмотря на свою декларируемую прорусскую позицию, Анатоль Леруа-Больё активно эксплуатирует стереотипы, рожденные в ходе либеральных антирусских дискуссий XIX века. Он утверждает, что Россия отличается от прочих стран отсутствием феодализма, который принес понятие права, рыцарство (понятие чести), независимых институтов, таких как Церковь (необходимая для смягчения власти государства), гражданского общества и общественных объединений, среднего класса, личной инициативы и пр. По его мнению, России можно симпатизировать, но это не сделает ее менее отсталой. В этом смысле автор выступает как настоящий представитель европейского прогресса и американской демократии, что неудивительно в разгар колониальной экспансии. В книге Элизе Реклю «Гегемония Европы», опубликованной в 1894 году, автор приветствует всемирную европеизацию и тот факт, что Запад цивилизует Восток и остальную часть мира.

Эсекьель Адамовский искусно демонстрирует сходство работ «Демократия в Америке» Токвиля и «Царская империя и русские» Леруа-Больё с помощью великолепной сравнительной таблицы. Главы двух книг во многом дублируют друг друга, несмотря на различные взгляды авторов, причем Россия постоянно противопоставляется Америке.

Это магистральное противопоставление наблюдается с первых страниц, посвященных у обоих авторов физической географии изучаемых стран. В описании Токвиля климат США разнообразен, география способствует развитию промышленности, а торговля расцвела благодаря усилиям европейских иммигрантов. Россия же, согласно Леруа-Больё, обладает компактной и однородной территорией, которая кардинально отличается от европейской и потому не приспособлена для заселения ее иммигрантами, а местный климат способствует лишь индивидуальной пассивности.

Остальное выдержано в том же духе. Третья глава книги Леруа-Больё посвящена социальному англо-американскому государству, населенному равноправными, независимыми и образованными индивидами-собственниками, в то время как социальная иерархия России демонстрирует пропасть между классами, подавление крестьян деспотизмом и бюрократией, а также коллективную собственность и отсутствие личной инициативы.

Власть народа, демократия и ненасильственное соперничество партий в США Леруа-Больё противопоставляет развитию революционного духа, нигилизму, терроризму и риску революционных событий в России, на протяжении всей книги неоднократно цитируя Токвиля.

image description

disserCat — электронная библиотека диссертаций работаем для вас с 2009 года

  • Корзина пуста

Вход
|
Регистрация

Вы робот?

Мы заметили, что с вашего адреса поступает очень много запросов.

Подтвердите, что вы не робот

Дополните информацию о персоне

Лёруа-Больё Анатоль
Anatole Leroy-Beaulieu.jpeg
На французском: Anatole Leroy-Beaulieu
Дата рождения: 03.04.1846
Место рождения: Париж
Дата смерти: 26.10.1912
Место смерти: Париж
Краткая информация:
Директор Высшей Школы политических наук, член Института Франции

Биография

9 июня 1896 г. в парижском Доме Научных Обществ (Hotel des Sociétés Savantes) одним из первых прочёл лекцию «Армяне и Армянский вопрос» (Les Arméniens et la Question arménienne).

В последующем неизменно был последовательным сторонником справедливого решения Армянскою вопроса.

В 1903 г., находясь в США, прочёл в Бостоне лекцию, в которой выразил сожаление о том, что жители этого города, которые так мною интересуются философскими, религиозными и гуманитарными вопросами, столь мало осведомлёны об Армянском вопросе.

Библиография

  • От иллюзии к трагедии: Французская общественность об армянском вопросе: От Абдул-Гамидовских погромов до младотурецкой революции (1894-1908) / М.Харазян; Пер.: М.Харазян.-Ер.: Авторское издание, 2011 ISBN 978-9939-0-0143-2

Страница 1 из 7

Старая Россия. 19 век. 

…И ОТЗЬІВЪ О НИХЪ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИХЪ ВѢДОМОСТЕЙ

Леруа Болье: «Никто не умеет страдать так, как русский, ни умирать как он»

 За границей начинаютъ видно заниматься нами; прошло уже то время когда на Западѣ говорилось о Россіи какъ о государствѣ не входящемъ въ составь европейскихъ державъ.

Нами интересуются, насъ изучаютъ. Въ послѣдніе пять мѣсяцевъ появились въ Revue den deux Mondes нѣсколько замѣчательныхъ статей о Россіи. Упрекая иностранцевъ въ невѣжествѣ относительно всего pуcckaro, мы забываемъ до какой степени намъ легко, при средствахъ которыми мы обладаемъ, изучать Западъ, и до какой степени народамъ Запада трудно изучать насъ. Когда мы за границей, мы болѣе или менѣе дома; когда иностранецъ является къ намъ, онъ можетъ сказать точно также, пока находится въ образованныхъ слояхъ общества, что ему ничто не чуждо: въ нашихъ гостиныхъ онъ находить не русскій языкъ, не Публицист Бульерусскіе нравы, не русскій костюмъ. Но вздумается ли ему посмотрѣть настоящую Россію, заглянуть въ народную Жизнь, все становится для него темно, все непонятно, языкъ, нравы, обычаи. Какъ приступиться къ этому чуждому міру? Съ чего начать? Необходимо заняться прежде всего изучениемъ языка. Но что преградъ, что затрудненій! Ни одинъ изъ романскихъ или тевтонскихъ языковъ не облегчаетъ изученія самобытнаго языка русскаго, и приходится вступить въ лабиринтъ безъ руководящей нити. Наконецъ, послѣ неимовѣрныхъ трудовъ и усиленной работы, первый шагъ сдѣланъ; неофитъ овладѣлъ нашею грамматикой и принимается за исторію. Но тутъ его встрѣчаютъ новыя преграды на каждомъ шагу, для него потерянъ смыслъ всѣхъ элементовъ подъ вліяніемъ которыхъ созрѣла и била ключомъ русская Жизнь. Изученіе языка оказывается недостаточнымъ для объясненія характера нашей мифологіи, нашихъ обычаевъ и преданій, а безъ нихъ исторія не что иное какъ мертвая буква, и иностранцу приходится приступать къ новому изученію, къ изученію цѣлаго огдѣльнаго міра, о которомъ исторія Запада не могла дать ему ни малѣйшаго понятія. Слава и честь иноплеменнику котораго не запугалъ подобный трудъ, и который умѣлъ силой воли и усидчивостью бороться противъ затрудненій и одолѣть преграды.

Подобный подвигъ совершили въ недавнее время два французскіе писателя, г. Анатоль Леруа Больё и г. Альфредъ Рамбо. Начинаемъ съ перваго.

Свой трудъ онъ озаглавилъ: La Russie et les Russes. Г. Леруа Больё смотритъ на исторію не поверхностно. Онъ знаетъ какую важную роль играютъ въ развитіи народа его смѣшеніе съ другими племенами, условія почвы и климата, и въ историческихъ событіяхъ онъ видитъ непрерывную цѣль, къ которой каждое поколѣніе прибавляетъ свое звено. Онъ говорить о молодой Россіи, о новыхъ элементахъ внесен- ныхъ въ русскую зкизнь, и прибавляетъ: Заключишь ли мы изъ этого что предъ новою Россіей можно забыть прошлое? Далеко нѣтъ. Развѣ прошлое пробивается сквозь настоящее. Всѣ постановления Россіи, всѣ особенности ея характера, все что отличаѳтъ ее отъ Запада, пустило глубокіе корни, которые необходимо изслѣдовать; иначе не бу детъ возможно разрешить предстоящихъ затрудненій. Настоящее положение Россіи истекаетъ изъ ея прошлаго, и одно не понятно безъ другаго.

Леруа-Болье, Анатоль Анри Жан Батист (Leroy-Beaulieu) — выдающийся французский писатель, член Академии моральных и политических наук, директор Свободной школы политических наук; христ., род. в 1842 г. Отправившись в 1867 г. в Россию, Л.-Б. стал близко знакомиться как с государственным, так и с общественным строем России, изучая также и положение в ней евреев; после повторных путешествий в различные части России Л.-Б. выпустил в 1881 г. свою известную книгу «L’Empire des Tsars et les russes», где рассеяно сравнительно много сведений о русских и польских евреях. Умеренный по своим политическим воззрениям, а в особенности осторожный в выражениях и словах, тем более, что дело шло об иностранном государстве, Л.-Б., однако, вполне определенно высказался в отрицательном смысле по вопросу об исключительном законодательстве о русских евреях и с не меньшей решительностью опроверг ходячие в известных кругах представления о евреях как о лицах, не заслуживающих быть уравненными в правах с прочим русским населением. Взрыв антисемитизма в Германии и отголоски его во Франции побудили Л.-Б. специально заняться вопросом об антисемитизме, и он стал посвящать ему ряд статей, вышедших в 1893 г. отдельным изданием под названием «Israël chez les nations, les Juifs et l’antisémitisme» (pyc. перев. Ватсона и Сементковского «Евреи и антисемитизм», 1894). Еще до всестороннего изучения антисемитизма Л.-Б. питал к нему какое-то инстинктивное недоверие, переходившее в отвращение, потому что, как христианин, он полагал, что нет ничего более несогласного с христианством, как расовая ненависть и дух неприязни, а как француз, он чувствовал, что Франция должна оставаться верной традиционным принципам справедливости и свободы. Впоследствии этот инстинкт перешел в глубокое убеждение, получившее свое выражение в книге «Евреи и антисемитизм». Опровергая религиозный антисемитизм, Л.-Б. допускает, что в Талмуде встречаются враждебные выражения по адресу нееврея, но, заявляет он: «мы не имеем права заклеймить чело еврея тем или другим талмудическим правилом; это было бы столь же справедливо, сколь, напр., заклеймить католиков за то, что не удаляли с паперти своих церквей эшафоты аутодафе, или навеки привязать кальвиниста к столбу того костра, на котором был сожжен Сервэ». Столь же несправедливо упрекать евреев в том, что они подрывают основы христианской цивилизации, христианского общества. «Вольтер и Дидро, — говорит Л.-Б., — немало удивились бы, если бы им объявили, что они были лишь предтечами или бессознательными выразителями мнений евреев». В эпоху возникновения революционного движения ХVIII века силуэт еврея почти совершенно исчезает, между тем, тогда именно был нанесен смертельный удар тому строю, который антисемиты называют христианским. И. Л.-Б. иронически вопрошает: «Неужели Д’Аламбер, Дидро, энциклопедисты, состояли учениками какой-нибудь талмуд-торы»? Упрек в революционности столь же неоснователен: «на свете, быть может, не найдется ничего более консервативного, чем еврей-талмудист, и Израиль имеет основание нам заявить, что никто из его врагов не был для него так опасен, как наше современное общество, обращающееся к нему с благосклонной улыбкой: наши «арийские» науки решительно подкапываются под старинные еврейские нравы и обычаи. Скептицизм, материализм, нигилизм не только не являются продуктами иудейства, но, напротив, являются у евреев, зараженных ими, свидетельством сближения их с нами». — Подробно останавливаясь на всевозможных обвинениях евреев, Л.-Б. раскрывает сущность этих обвинений и доказывает их неосновательность. Труднее всего представляется ему опровергнуть экономический антисемитизм. Не потому, что в нем больше правды, чем в других видах антисемитизма. а потому, что поверхностному наблюдателю мало доступно понимание финансовых вопросов, роли капитала, биржи, спекуляции и т. д., и Л.-Б. посвящает вопросу о значений денег и биржи в современном обществе особую книгу «Власть денег», где раскрывается действие законов капиталистического общества, при которых роль евреев очень ничтожна. Выводы Л.-Б. таковы: в свое время антисемитизм мог быть протестом против чрезмерного преклонения современного общества перед капиталом, но ошибка его заключается в непонимании причин и корня зла. Антисемитизм вводит нас в заблуждение: он ослепляет нас относительно нас самих, заставляя нас думать, что корень зла лежит не в нас, а вне нас. — Со своими выводами Л.-Б. знакомил на публичных собраниях нередко и антисемитов, которые прозвали его «адвокатом-дьяволом», хотя по существу своему Л.-Б. менее всего может быть назван адвокатом: он постоянно рассматривал антисемитизм лишь как историк и социолог, делая нередко и некоторые уступки антисемитам. Так, его речь в Католическом институте в Париже, вышедшая в 1897 г. под названием «L’Antisémitisme» (русск. перев. «Об антисемитизме», 1898, изд. Шермана в Одессе), подверглась за свою чрезмерную уступчивость резкой критике со стороны Теодора Герцля. Из других сочинений Л.-Б., как имеющих отношение к антисемитизму, отметим «Les doctrines de la haine: l’antisémitisme, l’antiprotestantisme et l’anticléricalisme», 1902; Л.-Б. одинаково осуждает все три антирелигиозные движения, в которых он видит проявление антисвободного духа, охватившего могущественные слои современного общества. Самая агитация Л.-Б. против антисемитизма и объясняется тем, что он видит в нем одно из опаснейших нарушений принципов либерализма, приверженцем которого является Л.-Б. «Желая во всем соблюдать интересы общества и французского народа, — заявил Л.-Б., — я должен констатировать, что антисемитизм стремится превратиться в социализм sui generis, социализм правой, если вам угодно, в социализм, скрытый под туманными христианскими формулами, но носящий только маску христианства и работающий бессознательно в пользу атеистического и революционного социализма». В этом, по его мнению, наибольшая опасность антисемитизма. В 1904 г. Л.-Б. читал лекции в американских университетах, и нью-йоркская евр. община торжественно выразила ему благодарность. — Ср. Jew. Enc., VIII. 12—13.

С. Л.6.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Алюминиевый профиль для столешницы леруа мерлен
  • Алюминиевый профиль для стеллажа леруа
  • Алюминиевый профиль для натяжного потолка леруа мерлен
  • Алюминиевый профиль для дверей купе в леруа
  • Алюминиевый профиль все виды профилей в леруа мерлен