Ни пуха ни пера баня

Почему желают «ни пуха ни пера!»?

Автор статьи: Буквоед

У всех студентов сейчас сессия в самом разгаре. А как известно, живут студенты весело, и порой только удача им может помочь для окончания семестра «без хвостов». В современном русском языке сохранилось множество пожеланий удачи, пользуясь которыми мы не задумываемся об их происхождении. В частности это касается одного из самым распространённых: ни пуха ни пера. Отвечать полагается: к чёрту. Но каково же происхождение данного фразеологизма?

Выражение «ни пуха ни пера» своими корнями уходит в далёкое прошлое, когда на Руси основными возможностями прокормить себя и свою семью были охота и собирательство. Ведь наша страна сплошь состояла из могучих лесов. В таких условиях земледелие было осложнено отсутствием этой самой свободной земли. Однако в лесах водилась дичь и разнообразные животные, которых активно употребляли в пищу.

Люди тогда был крайне суеверны, они верили в различных духов, в порчу и сглаз. Поэтому родственники желали охотнику, который собирался в лес «и пуха и пера», чтобы у того всё прошло успешно. В данном конкретном случае под «пухом» подразумевался «зверь», и соответственно под «пером» – птица. Чтобы не сглазить такое доброе пожелание, нужно было традиционно ответить «пошёл к чёрту!», впоследствии сократившееся до просто – «к чёрту». Но со временем, чтобы запутать нечистую силу, пожелание обрело прямо противоположный смысл – «ни пуха ни пера».

Охотник в итоге получал традиционное напутствие, которое звучало примерно так: «пусть в твои капканы не попадёт ни один зверь, пусть твои стрелы и дротики не попадут ни в одну птицу, а ловчая яма зарастёт мхом, так и не увидев добычи!» На это человек отвечал – «к чёрту». После этого, по мнению наших предков, злые духи должны были отстать от человека, который не хочет поймать себе живность. Нечистая сила, незримо присутствующая во время такого разговора, услышав подобное пожелание, обязательно отстанет, и пойдёт строить козни тому, кто, по её мнению, действительно хочет подстрелить крупную дичь.

Собственно, даже в наше время многие люди уверены, что лучше заранее не говорить о своих желаниях и мечтах, а то они могут и не сбыться, если их озвучить.

А всем вам, дорогие студенты, удачи в сдаче зимней сессии, и традиционное пожелание здесь, как никогда, кстати: ни пуха, ни пера!

Подпишитесь на блог EgoCreo сейчас и читайте эксклюзивные публикации раньше всех.

Источник

Что означает пожелание ни пуха, ни пера, и зачем в ответ посылать к черту?

Этимология выражения представлена, например, в Викисловаре: «Выражение возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно «сглазить». Перо в языке охотников означает «птица», «пух» — звери. В ответ, чтобы тоже не «сглазить», звучало теперь уже традиционное: «(Пошёл) К чёрту!». В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, дословный «перевод» которого выглядит примерно так: «Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!». На что добытчик обычно отвечал в таком же духе: «К черту!». И оба были уверены, что злые духи, незримо присутствующие при этом диалоге, удовлетворятся и отстанут, не будут строить козней во время охоты. Вот такое пожелание удачи в своеобразной форме. Бояться сглазить люди не перестали и до сей поры. «Ни пуха ни пера» говорят школьнику или студенту перед экзаменом.»

2 3 · Хороший ответ

Как появляются фразы, типа «бляха-муха», «ясен-пень», «ежкин кот» и подобные устоявшиеся словосочетания?

Разберём по порядку.

Бляха-муха — начищенная пряжка поясного ремня (бляха), на которой ещё муха не сидела. Солдатское выражение.

Ясень пень — тут более интересно. Вариант первый: словосочетание пошло от словосочетания ясный пенис (что похоже на бредос). Вариант второй: остаток дерева — это ясень, т.е. пень от него. А говорить так можно когда само дерево срубят или спилят и останется только пенёк. Ёшкин кот — кот бабы Яги (или как её по другому называют — бабки Ёшки).

3 3 · Хороший ответ

Какой ваш любимый мем на случай важных переговоров?

Пепе Фрог, конечно же. Есть много перерисовок, которые могут подойти для огромного количества ситуаций. Пепе всегда к месту, и он нравится почти всем.

3 4 · Хороший ответ

Почему в английском языке фраза «break a leg» (дословный перевод: «сломай ногу») означает пожелание удачи (аналог нашего «ни пуха ни пера»)?

Это пошло из тех времён, когда опускание занавеса осуществлялось в ручную. Занавес опускался ручкой, которая и называется leg (да, в английском у одного слова может быть несколько значений)))

Таким образом, пожелание сломать эту самую ручку означало что спектакль пройдёт успешно и без ЧП и занавес не придётся опускать раньше времени.

1 5 · Хороший ответ

7 3 · Хороший ответ

Что обозначает этот знак ))))) в переписке?

Скобочки в переписках обозначают степень улыбки пользователя, который их отправляет. То есть одна скобочка это просто «доволен», две чуть больше «доволен», три уже смех и далее подразумевается, что пользователь очень сильно смеётся, но обычно, всё это не работает и скобки ставят просто по привычке.

1 2 3 · Хороший ответ

Читайте также

Что говорят Атеисты, вместо фразы»Слава Богу?»?

«Приятного аппетита», говорят, желать не принято. Какую же фразу произносить взамен?

5 · 4 ответа · Этикет

В русском языке желают удачи, говоря «ни пуха, ни пера». А как желают удачи на других языках?

1 · 4 ответа · Наука

Вопрос в духе Дудя: Чтобы вы сказали Путину, встретившись с ним?

Что обозначает этот 👉👈 жест в переписке?

8 · 5 ответов · Переписка

Этимология выражения представлена, например, в Викисловаре: \»Выражение возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно «сглазить». Перо в языке охотников означает «птица», «пух» — звери. В ответ, чтобы тоже не «сглазить», звучало теперь уже традиционное: «(Пошёл) К чёрту!». В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, дословный «перевод» которого выглядит примерно так: «Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!». На что добытчик обычно отвечал в таком же духе: «К черту!». И оба были уверены, что злые духи, незримо присутствующие при этом диалоге, удовлетворятся и отстанут, не будут строить козней во время охоты. Вот такое пожелание удачи в своеобразной форме. Бояться сглазить люди не перестали и до сей поры. «Ни пуха ни пера» говорят школьнику или студенту перед экзаменом.\»

«,»positiveVotes»:23,»contextUserCanMakeComment»:false,»author»:»55361″,»invalidVerificationsCount»:null,»questionId»:»46936″,»updated»:»2015-10-19T19:30:32.253773+00:00″,»good»:true,»deleted»:false,»banned»:false,»pendingModeration»:false,»anonymous»:false,»negativeVotes»:0,»audienceLimitation»:null,»editorChoice»:false,»validVerificationsCount»:null,»subscribed»:false,»created»:»2015-10-19T19:30:32.253773+00:00″,»plainText»:»Этимология выражения представлена, например, в Викисловаре: \»Выражение возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно «сглазить». Перо в языке охотников означает «птица», «пух» — звери. В ответ, чтобы тоже не «сглазить», звучало теперь уже традиционное: «(Пошёл) К чёрту!». В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, дословный «перевод» которого выглядит примерно так: «Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!». На что добытчик обычно отвечал в таком же духе: «К черту!». И оба были уверены, что злые духи, незримо присутствующие при этом диалоге, удовлетворятся и отстанут, не будут строить козней во время охоты. Вот такое пожелание удачи в своеобразной форме. Бояться сглазить люди не перестали и до сей поры. «Ни пуха ни пера» говорят школьнику или студенту перед экзаменом.\»»,»commentsCount»:null,»type»:»answer»,»verifiedExperts»:null,»video»:null,»validVerifications»:null,»invalidVerifications»:null>,»82735″:<"liked":null,"repostsCount":null,"text":"Разберём по порядку.\n\nБляха-муха — начищенная пряжка поясного ремня (бляха), на которой ещё муха не сидела. Солдатское выражение.\n\nЯсень пень — тут более интересно. Вариант первый: словосочетание пошло от словосочетания ясный пенис (что похоже на бредос). Вариант второй: остаток дерева — это ясень, т.е. пень от него. А говорить так можно когда само дерево срубят или спилят и останется только пенёк. Ёшкин кот — кот бабы Яги (или как её по другому называют — бабки Ёшки).","viewsCount":16600,"quality":3,"id":"82735","isThequestion":true,"votes":22,"formattedText":"

Разберём по порядку.

Бляха-муха — начищенная пряжка поясного ремня (бляха), на которой ещё муха не сидела. Солдатское выражение.

Ясень пень — тут более интересно. Вариант первый: словосочетание пошло от словосочетания ясный пенис (что похоже на бредос). Вариант второй: остаток дерева — это ясень, т.е. пень от него. А говорить так можно когда само дерево срубят или спилят и останется только пенёк. Ёшкин кот — кот бабы Яги (или как её по другому называют — бабки Ёшки).

Пепе Фрог, конечно же. Есть много перерисовок, которые могут подойти для огромного количества ситуаций. Пепе всегда к месту, и он нравится почти всем.

«,»positiveVotes»:34,»contextUserCanMakeComment»:false,»author»:»69779″,»invalidVerificationsCount»:null,»questionId»:»78892″,»updated»:»2016-06-27T15:07:47.944162+00:00″,»good»:true,»deleted»:false,»banned»:false,»pendingModeration»:false,»anonymous»:false,»negativeVotes»:-5,»audienceLimitation»:null,»editorChoice»:false,»validVerificationsCount»:null,»subscribed»:false,»created»:»2016-06-27T15:07:47.944162+00:00″,»plainText»:»Пепе Фрог, конечно же. Есть много перерисовок, которые могут подойти для огромного количества ситуаций. Пепе всегда к месту, и он нравится почти всем.»,»commentsCount»:3,»type»:»answer»,»verifiedExperts»:null,»video»:null,»validVerifications»:null,»invalidVerifications»:null>,»211515″:<"liked":null,"repostsCount":null,"text":"В моём любимом итальянском есть выражение \"in bocca al lupo\", т.е. \"в пасть волку\". Если итальянец пожелал вам это, нужно ответить \" crepi!\", что означает \"чтобы он (волк, а не итальянец) сдох\".","viewsCount":871,"quality":3,"id":"211515","isThequestion":true,"votes":5,"formattedText":"

В моём любимом итальянском есть выражение \»in bocca al lupo\», т.е. \»в пасть волку\». Если итальянец пожелал вам это, нужно ответить \» crepi!\», что означает \»чтобы он (волк, а не итальянец) сдох\».

Это пошло из тех времён, когда опускание занавеса осуществлялось в ручную. Занавес опускался ручкой, которая и называется leg (да, в английском у одного слова может быть несколько значений)))

Таким образом, пожелание сломать эту самую ручку означало что спектакль пройдёт успешно и без ЧП и занавес не придётся опускать раньше времени.

что я ему могу сказать такого, чего он себе не слышал?
он же не дурак, в курсе о чём люди то думают.

так что бросаться каверзными словами или громкими обвинениями в лицо человеку не вижу смысла.

А помните слова из песни \»Ни пуха ни пера!\» (фильм \»Легкая жизнь\»):

\»Нас курами и утками не кормят повара,
Мы заняты науками с утра и до утра.
И чтобы не проспать рассвет,
У нас в подушках вовсе нет.
Ни пуха, ни пуха,
Ни пуха ни пера!\»

Хотя конечно объяснение не в курах :) Текст хороший.

«,»positiveVotes»:0,»contextUserCanMakeComment»:false,»author»:»9237f643-3a3c-58ec-83eb-63d19ad26aec»,»invalidVerificationsCount»:null,»questionId»:»46936″,»updated»:»2019-10-04T06:14:38.373211+00:00″,»good»:true,»deleted»:false,»banned»:false,»pendingModeration»:false,»anonymous»:false,»negativeVotes»:0,»audienceLimitation»:null,»editorChoice»:false,»validVerificationsCount»:null,»subscribed»:false,»created»:»2019-10-04T06:14:38.373211+00:00″,»plainText»:»А помните слова из песни \»Ни пуха ни пера!\» (фильм \»Легкая жизнь\»):\n\»Нас курами и утками не кормят повара,\nМы заняты науками с утра и до утра.\nИ чтобы не проспать рассвет,\nУ нас в подушках вовсе нет. \nНи пуха, ни пуха,\nНи пуха ни пера!\»\nХотя конечно объяснение не в курах :) Текст хороший.»,»commentsCount»:1,»type»:»answer»,»verifiedExperts»:null,»video»:null,»validVerifications»:null,»invalidVerifications»:null>,»1f8d58ef-0f33-46ed-abcd-e8a656111523″:<"liked":null,"repostsCount":null,"text":"\"Приятного аппетита\" говорят те, кто подает еду на стол (обычно это хозайка дома, квартиры, или официант в кафе, ресторане). Получившие еду (блюда, пирожное, напитки) отвечают \"спасибо\" за их подачу, но не обязательно за пожелание. Вель не попробовав еду, нельзя сказать, что она вкусная и заранее благодарить. ","viewsCount":3692,"quality":3,"id":"1f8d58ef-0f33-46ed-abcd-e8a656111523","isThequestion":null,"votes":3,"formattedText":"

\»Приятного аппетита\» говорят те, кто подает еду на стол (обычно это хозайка дома, квартиры, или официант в кафе, ресторане). Получившие еду (блюда, пирожное, напитки) отвечают \»спасибо\» за их подачу, но не обязательно за пожелание. Вель не попробовав еду, нельзя сказать, что она вкусная и заранее благодарить.

«,»positiveVotes»:3,»contextUserCanMakeComment»:false,»author»:»7432efba-7443-5e13-af5d-2d097bccc291″,»invalidVerificationsCount»:null,»commentTopics»:[«all»],»firstUserAnswer»:true,»questionId»:»2054891b-c624-49ed-ad1d-8cd81b700620″,»updated»:»2020-06-25T19:21:38.552980+00:00″,»good»:true,»deleted»:false,»banned»:false,»pendingModeration»:false,»anonymous»:false,»negativeVotes»:0,»audienceLimitation»:0,»editorChoice»:false,»validVerificationsCount»:null,»subscribed»:false,»created»:»2020-06-25T19:21:38.552958+00:00″,»plainText»:»\»Приятного аппетита\» говорят те, кто подает еду на стол (обычно это хозайка дома, квартиры, или официант в кафе, ресторане). Получившие еду (блюда, пирожное, напитки) отвечают \»спасибо\» за их подачу, но не обязательно за пожелание. Вель не попробовав еду, нельзя сказать, что она вкусная и заранее благодарить.»,»commentsCount»:0,»type»:»answer»,»verifiedExperts»:null,»video»:null,»validVerifications»:null,»invalidVerifications»:null>,»8120e4b7-c774-4fcb-ab05-85be4a67591c»:<"liked":null,"repostsCount":null,"text":"Этот жест👉🏻👈🏻 обозначает смущение и я его использую везде в переписки в видео 👉🏻👈🏻 я думаю он должен быть везде🤡 потомучто он короткий на пример: я тебя люблю👉🏻👈🏻🥺 вот пример👉🏻👈🏻 ты мне нрависяшя? Вот","viewsCount":89584,"quality":3,"id":"8120e4b7-c774-4fcb-ab05-85be4a67591c","isThequestion":null,"votes":48,"formattedText":"

Этот жест👉🏻👈🏻 обозначает смущение и я его использую везде в переписки в видео 👉🏻👈🏻 я думаю он должен быть везде🤡 потомучто он короткий на пример: я тебя люблю👉🏻👈🏻🥺 вот пример👉🏻👈🏻 ты мне нрависяшя? Вот

Скобочки в переписках обозначают степень улыбки пользователя, который их отправляет. То есть одна скобочка это просто \»доволен\», две чуть больше \»доволен\», три уже смех и далее подразумевается, что пользователь очень сильно смеётся, но обычно, всё это не работает и скобки ставят просто по привычке.

Источник

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:

Читайте также:

  • Нечаянно попал в женскую баню
  • Нечаянно зашел в женскую баню
  • Нефритовый камень для бани
  • Нефритовые камни для бани польза и вред
  • Нефритовые бани в пекине

  • Samastroi.ru - ваш строительный помощник
    0 0 голоса
    Article Rating
    Подписаться
    Уведомить о
    0 Комментарий
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии